Fronius Acctiva Professional Flash Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fontes de alimentação Fronius Acctiva Professional Flash. Fronius Acctiva Professional Flash User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
42,0410,1286 001-10032014
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional Flash 30 A JP
Bedienungsanleitung
Batterieladesystem
Operating Instructions
Battery charging system
Instructions de service
Système de chargeur de batteries
Gebruiksaanwijzing
Acculaadsysteem
DE
EN
FR
NL
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 159 160

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Acctiva Professional Flash JP

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics42,0410,1286 001-10032014Acctiva Professional FlashAcctiva Professional Flash JPAcc

Página 2

8AllgemeinesSicherheitDas Gerät ist zur sicheren Handhabung mit folgenden Schutzeinrichtungen ausgestattet:- Keine Funkenbildung beim Anklemmen an die

Página 3 - Sehr geehrter Leser

98La partie supérieure de l'écran indique < STOP >, la partie inférieure affiche les différentes valeurs. Fin du processus de charge et dé-

Página 4 - Sicherheitsvorschriften

99FRAlimentation en courant extérieurDémarrage de l'alimentation en courant extérieurIMPORTANT ! Démarrer l'alimentation en courant extérieu

Página 5 - *)

100Mode Boost Si, au cours de l'alimentation en courant extérieur, une baisse de tension de la batterie sur-vient en raison d'une consommati

Página 6

101FRMettre fin à l'alimentation en courant extérieur en appuyant sur la touche Start/StopL'appui répété sur la touche Info affiche les para

Página 7

102Vérification d'absorption de courantGénéralités Le mode de service Vérification d'absorption de courant sert à déterminer la capacité de

Página 8

103FRDémarrage ma-nuel de la vérifi-cation d'absorption de courantAppel des para-mètres au cours de la vérification d'absorption de courantL

Página 9

104L'appui sur la touche Info permet d'appeler les paramètres de chargement actuels et les paramètres de test enregistrés :L'appui répé

Página 10 - Allgemeines

105FRSi les pinces de chargement sont déconnectées de la batterie dans cet état, l'appareil re-vient au menu de sélection du mode de service. Ex.

Página 11 - Bedienelemente und Anschlüsse

106Menu SetupGénéralités Le menu Setup permet de configurer les réglages de base de l'appareil en fonction des besoins particuliers. L'enreg

Página 12 - (10)(14) (13) (12) (11)

107FRAccès au menu SetupIMPORTANT ! Si aucune sélection n'est effectuée dans un délai de 30 s, l'appareil quitte automatiquement le menu Set

Página 13 - Montagemöglichkeiten

9DEBedienelemente und AnschlüsseAllgemeinesBedienelemente und AnschlüsseVorderseite(1) Schraubanschluss (+) Ladeklemme (2) Schraubanschluss (-) Ladekl

Página 14

108Parameter im Menü USER U/IDer erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt.Parameter einstellen - allgemein:Mittels Einstelltasten „up“ und „dow

Página 15 - Betriebsarten

109FRWICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch been-det, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.Maximaler Ladestrom

Página 16

110Menu PRESET – réglage du mode de service préféréIMPORTANT ! Afin d'éviter tout endommagement du système électronique de bord, le mode de servi

Página 17 - Batterie laden

111FRIMPORTANT ! Indépendamment des préférences de réglage mises en mémoire, la sélec-tion d'un autre mode de service est possible à tout moment.

Página 18

112Menu FACTORY SETTING – réini-tialisation de l'ap-pareil aux réglages d'usinePour régler la section du câble de chargement, appuyer sur la

Página 19

113FRMenu DELAY TIME – réglage du temps de retardIMPORTANT ! Le temps de retard doit être réglé à nouveau après chaque chargement. Le compte à rebours

Página 20

114Menu DEVICE HISTORY – affi-chage des heures de serviceSélectionner l'un des affichages suivants à l'aide des touches "Haut" et

Página 21

115FRDiagnostic d’erreur, élimination de l'erreurDiagnostic et éli-mination d'erreurInversion de polarité des pinces de chargementCause Inve

Página 22 - Fremdstrom-Versorgung

116Ventilateur bloqué / défectueuxCause Ventilateur bloquéSolution Contrôler l'entrée d'air, le cas échéant retirer les corps étran-gersCaus

Página 23

117FRSymboles utilisés sur l'appareilAvertissements sur l'appareilLire les Instructions de service avant de procéder à la charge.Brancher la

Página 24

10Bedienpanel(10) Info-Tastezum Einstellen der gewünschten Betriebsartzur Abfrage von Ladeparametern während des Ladevorganges(11) Start/Stop-Tastezum

Página 25 - Stromakzeptanz-Prüfung

118Caractéristiques techniquesAcctiva Profes-sional Flash, Acctiva Profes-sional Flash AUS, Acctiva Profes-sional Flash JP, Acctiva Profes-sional 30A

Página 26

119NLGeachte lezer,Inleiding Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen en feliciteren u met de aanschaf van dit technisch hoogwaardige Fronius

Página 27

120VeiligheidsvoorschriftenVerklaring veilig-heidsaanwijzin-genWanneer u een symbool ziet dat in het hoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften" is

Página 28

121NLGebruik overeen-komstig de be-doelingOmgevingsvoor-waardenNetaansluitingGevaren door net- en laadstroomHet apparaat is uitsluitend bestemd voor g

Página 29 - Setup-Menü

122Gevaar door zu-ren, gassen en dampenAlgemene aanwij-zingen bij de om-gang met accu’sBescherming van uzelf en derdenAccu's bevatten zuren die d

Página 30

123NLVeiligheidsmaat-regelen bij nor-maal gebruikEMV-apparaat-classificatiesEMV-maatregelenGegevensbe-scherming- Apparaten met een randaardedraad alle

Página 31

124Onderhoud en re-paratieGarantie en aan-sprakelijkheidVeiligheidscon-troleHet apparaat heeft onder normale bedrijfsomstandigheden slechts minimale v

Página 32

125NLRecyclingVeiligheidssym-bolenAuteursrechtGooi dit apparaat niet weg als huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte

Página 33

126AlgemeenVeiligheidHet apparaat is voor veilig gebruik uitgerust met de volgende veiligheidssystemen:- geen vonkvorming bij het aansluiten op de acc

Página 34

127NLBedieningselementen en aansluitingenAlgemeenBedieningsele-menten en aan-sluitingenVoorzijde(1) Schroefaansluiting (+) laadklem (2) Schroefaanslui

Página 35

11DEMontagemöglichkeitenOption Kanten-schutz montierenJe nach Geräteausführung kann dem Gerät ein spezieller Kantenschutz beigelegt sein. WICHTIG! Der

Página 36

128Bedieningspaneel(10) Info-toetsvoor het instellen van de gewenste functievoor het opvragen van laadparame-ters tijdens het laadproces(11) Start/Sto

Página 37

129NLMontagemogelijkhedenOptie randbe-scherming mon-terenAfhankelijk van de uitvoering van het laadapparaat kan bij uw lader een speciale be-schermran

Página 38

130Montage op de vloerLaadapparaat met als extra verkrijgbare montagesteunen op de vloer monteren:Aan de voor- en achterzijde van het laadapparaat de

Página 39

131NLModiBeschikbare modiOverzicht van de beschikbare modi. Belangrijke aanvullende informatie over de afzonderlijke modi kunt u in de volgende hoofd-

Página 40 - Verwendete Symbole am Gerät

132Modus User-la-dingMet de modus User-lading beschikt het laadapparaat over een extra laadmodus, waarin de laadparameters individueel kunnen worden g

Página 41 - Technische Daten

133NLAccu ladenLaadproces star-tenVOORZICHTIG! Gevaar van materiële schade bij het laden van een defecte ac-cu.Voor aanvang van het laadproces control

Página 42

134Parameters tij-dens het laadpro-ces opvragenDe bovenste helft van het display toont de actuele voortgang, in de onderste helft zijn de betreffende

Página 43 - Dear reader

135NLWeergave van de voortgang van het laadproces tij-dens het ladenBELANGRIJK! Afhankelijk van het type accu wisselt het laadapparaat na ca. 3 - 7 uu

Página 44 - Safety rules

136Laadproces on-derbreken / voort-zettenParameters bij gestopt laadpro-ces opvragenHet laadproces werd door het indrukken van de Start/Stop toets ond

Página 45

137NLDe bovenste helft van het display wordt < STOP > weergegeven, in de onderste helft zijn de betreffende waarden te zien. Laadproces be-eindi

Página 46

12An der Vorder- und Rückseite des La-degerätes Montagewinkel jeweils links und rechts am Lüftungsgitter des La-degerätes einsetzenAn der vorgesehenen

Página 47

138Ondersteunende werkingOndersteunende werking startenBELANGRIJK! Ondersteunende werking handmatig starten, wanneer:- er geen accu op het voertuig is

Página 48

139NLBoost modus Neemt tijdens de ondersteunende werking door een verhoogd stroomverbruik de accus-panning af (bijv. door het inschakelen van extra st

Página 49

140Door de Info-toets in te drukken worden de parameters in de volgende volgorde weergegeven:- actuele laadstroom- actuele accuspanning- tot nu toe op

Página 50

141NLStroomopname-controleAlgemeen Met de modus Stroomopname-controle kunt u controleren of een accu geschikt is om te worden opgeladen.De stroomopnam

Página 51

142Stroomopname-controle handma-tig startenParameters tij-dens de stoomop-name-controle opvragenDoor de Info-toets in te drukken worden de parameters

Página 52

143NLDoor het indrukken van de Info-toets kunnen actuele laadparameters en opgeslagen test-parameters worden opgeroepen:Door de Info-toets in te drukk

Página 53 - Fitting options

144Worden in deze toestand de laadklemmen van de accu losgemaakt, dan schakelt het ap-paraat terug naar het modus- keuzemenu. Bijv.: Accuspanning Bijv

Página 54

145NLSet-upmenuAlgemeen Het Setup menu biedt de mogelijkheid de basisinstellingen van het apparaat in overeen-stemming met uw eigen wensen te brengen.

Página 55 - Operating modes

146Setup-menu bin-nen gaanBELANGRIJK! Wordt binnen 30 sec. geen keuze gemaakt, dan wordt het Setup menu au-tomatisch verlaten. Parameter im Menü USER

Página 56

147NLParameter im Menü USER U/IDer erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt.Parameter einstellen - allgemein:Mittels Einstelltasten „up“ und „d

Página 57 - Charging the battery

13DEBetriebsartenVerfügbare Be-triebsartenÜbersicht der verfügbaren Betriebsarten. Wichtige Zusatzinformationen über die einzelnen Betriebsarten sind

Página 58 - E.g.: length of time

148WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch been-det, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.Maximaler Ladestrom (U

Página 59

149NLMenu PRESET - voorkeursinstel-lingen modus in-stellenBELANGRIJK! Om beschadiging van de boordelektronica te voorkomen, kan de modus Refresh-ladin

Página 60

150BELANGRIJK! Onafhankelijk van de opgeslagen voorkeursinstelling, is de keuze van een andere modus altijd mogelijk. Na het losmaken van de laadklemm

Página 61

151NLMenu FACTORY SETTING - Fa-brieksinstellin-gen van het apparaat opnieuw instellenVoor het instellen van de doorsnede van de laadkabels de Start/St

Página 62 - External power supply

152Menu DELAY TIME - Vertra-gingstijd instellenBELANGRIJK! De vertragingstijd moet na elke lading opnieuw worden ingesteld. Bij het uitvallen van de s

Página 63

153NLMenu DEVICE HISTORY - Be-drijfsuren opvra-genMet behulp van de insteltoetsen "up" of "down" een van de volgende weergaven se-

Página 64

154Storingsdiagnose en storingen opheffenStoringsdiagno-se en storingen opheffenLaadklemmen verwisseldOorzaak Laadklemmen omgepoold aangeslotenOpheffe

Página 65 - Charge acceptance test

155NLOorzaak Ventilator geblokkeerdOpheffen Luchtinlaat controleren, zo nodig vreemde voorwerpen verwij-derenOorzaak Ventilator defectOpheffen Leveran

Página 66

156Gebruikte symbolen op het apparaatWaarschuwingen op het apparaatVoor het laden de bedieningshandleiding lezen.Laadkabels correct aansluiten: (+) ro

Página 67

157NLTechnische gegevensAcctiva Profes-sional Flash, Acctiva Profes-sional Flash AUS, Acctiva Profes-sional Flash JP, Acctiva Profes-sional 30A JP* Bi

Página 68 - Operating Mode menu

14Betriebsart User-LadungMit der Betriebsart User-Ladung verfügt das Gerät über eine zusätzliche Lade-Betriebsart, in der Ladeparameter individuell de

Página 69 - Setup menu

Fronius Worldwide - www.fronius.com/addressesUnder http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firm

Página 70

15DEBatterie ladenLadevorgang startenVORSICHT! Gefahr von Sachschäden beim Laden einer defekten Batterie.Vor Beginn des Ladevorganges sicherstellen, d

Página 71

16Parameter wäh-rend des Ladev-organges abfragenDie obere Hälfte des Displays zeigt den aktuellen Vorgang, in der unteren Hälfte sind die jeweiligen W

Página 72

17DEAnzeige des La-defortschrittes während des La-devorgangesWICHTIG! Je nach Batterietype wechselt das Ladegerät nach ca. 3 - 7 Stunden automa-tisch

Página 74

18Ladevorgang un-terbrechen / fort-setzenParameter bei ge-stoppter Ladung abfragenDer Ladevorgang wurde durch Drücken der Start/Stopp-Taste unterbroch

Página 75

19DEDie obere Hälfte des Displays zeigt < STOP >, in der unteren Hälfte sind die jeweiligen Werte zu sehen. Ladevorgang be-enden und Batte-rie a

Página 76

20Fremdstrom-VersorgungFremdstrom-Ver-sorgung startenWICHTIG! Die Fremdstrom-Versorgung manuell starten, wenn:- keine Batterie am Fahrzeug angeschloss

Página 77 - Troubleshooting

21DEBoost-Betrieb Tritt während der Fremdstrom-Versorgung auf Grund erhöhtem Strombedarf ein Absinken der Batteriespannung auf (z.B. Einschalten zusät

Página 78

22Durch Drücken der Info-Taste werden die Parameter in folgender Reihenfolge an-gezeigt:- aktueller Ladestrom- aktuelle Batteriespannung- bisher einge

Página 79 - Symbols used

23DEStromakzeptanz-PrüfungAllgemeines Die Betriebsart Stromakzeptanz-Prüfung dient zur Ermittlung der Ladefähigkeit einer Bat-terie.Die Stromakzeptanz

Página 80 - Technical data

24Stromakzeptanz-Prüfung manuell startenParameter wäh-rend der Stromak-zeptanz-Prüfung abfragenDurch Drücken der Info-Taste werden die Parameter in fo

Página 81 - Cher lecteur

25DEDurch wiederholtes Drücken der Infotaste werden die weiteren Parameter in folgender Rei-henfolge angezeigt:Stromakzeptanz-Prüfung beendet - Batter

Página 82 - Consignes de sécurité

26Werden in diesem Zustand die Ladeklemmen von der Batterie getrennt, wechselt das Ge-rät zurück in das Betriebsart-Auswahlmenü. Bsp.: Batteriespannun

Página 83

27DESetup-MenüAllgemeines Das Setup-Menü bietet die Möglichkeit, Grundeinstellungen des Gerätes entsprechend den eigenen Anforderungen zu konfiguriere

Página 84

1DESehr geehrter LeserEinleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius P

Página 85

28Einstieg in das Setup-MenüWICHTIG! Kommt es innerhalb von 30 s zu keiner Auswahl, erfolgt ein automatischer Aus-stieg aus dem Setup-Menü. Parameter

Página 86

29DEParameter im Menü USER U/IDer erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt.Parameter einstellen - allgemein:Mittels Einstelltasten „up“ und „do

Página 87

30WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch been-det, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.Maximaler Ladestrom (Us

Página 88

31DEMenü PRESET - bevorzugte Be-triebsart einstel-lenWICHTIG! Um eine Beschädigung der Bordelektronik zu vermeiden, kann die Betriebsart Refresh-Ladun

Página 89 - Généralités

32WICHTIG! Unabhängig von der abgespeicherten bevorzugten Einstellung ist die Auswahl einer anderen Betriebsart jederzeit möglich. Nach Abklemmen der

Página 90

33DEMenü FACTORY SETTING - Gerät auf Werkseinstel-lung zurückset-zenMenü DELAY TIME - Verzöge-rungszeit einstel-lenDer Ladekabel-Querschnitt blinkt.Mi

Página 91

34WICHTIG! Die Verzögerungszeit muss nach jeder Ladung erneut eingestellt werden. Bei Stromausfall stoppt der Countdown. Wird die Stromversorgung wied

Página 92 - Options de montage

35DEOperating HoursAnzeige der Betriebsstunden (Gerät am Netz angeschlos-sen oder eingeschaltet) Charging HoursAnzeige der Betriebszeit (während der v

Página 93

36Fehlerdiagnose, FehlerbehebungFehlerdiagnose, FehlerbehebungLadeklemmen verpoltUrsache Ladeklemmen verpolt angeschlossenBehebung Ladeklemmen polrich

Página 94 - Modes de service

37DELüfter blockiert / defektUrsache Lüfter blockiertBehebung Lufteinlass kontrollieren, gegebenenfalls Fremdkörper entfer-nenUrsache Lüfter defektBeh

Página 95

2SicherheitsvorschriftenErklärung Sicher-heitshinweiseWenn Sie eines der im Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ abgebildeten Symbole sehen, ist erhöhte

Página 96 - Charger une batterie

38Verwendete Symbole am GerätWarnhinweise am GerätVor dem Laden Bedienungsanleitung lesen.Batterie polrichtig anschließen: (+) rot (-) schwarzDurch La

Página 97

39DETechnische DatenAcctiva Professi-onal Flash, Acctiva Professi-onal Flash AUS, Acctiva Professi-onal Flash JP, Acctiva Professi-onal 30A JP* Mit ei

Página 99

41ENDear reader,Introduction Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality Fronius product. T

Página 100 - Ex. : durée de charge jus

42Safety rulesExplanation of safety symbolsIf you see any of the symbols depicted in the "Safety rules", special care is required.General re

Página 101 - Auto-contrôle

43ENIntended purposeEnvironmental conditionsMains connectionDangers from mains current and charging cur-rentThe device is to be used exclusively for i

Página 102

44Dangers from ac-id, gases and va-poursGeneral informa-tion regarding the handling of bat-teriesProtecting your-self and othersBatteries contain acid

Página 103

45ENSafety measures in normal opera-tionEMC device clas-sificationsEMC measuresData protection- Chargers with PE conductors must only be operated on a

Página 104

46Maintenance and repairWarranty and lia-bilitySafety inspec-tionsUnder normal operating conditions the charger requires only a minimum of care and ma

Página 105

47ENDisposalSafety symbolsCopyrightDo not dispose of this device with normal domestic waste! To comply with the European Directive 2002/96/EC on Waste

Página 106

3DEBestimmungsge-mäße Verwen-dungUmgebungsbe-dingungenNetzanschlussGefahren durch Netz- und Lade-stromDas Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im

Página 107

48GeneralSafetyThe charger is fitted with the following protection devices for safe handling:- No sparks when clamping onto battery due to de-energise

Página 108 - Menu Setup

49ENControl elements and connectionsGeneral remarksControls and con-nectionsFront view(1) (+) charging terminal screw con-nection (2) (-) charging ter

Página 109

50Multifunction panel(10) Info buttonFor setting the desired modefor retrieving charging parameters during charging(11) Start/Stop buttonFor interrupt

Página 110

51ENFitting optionsFitting optional edge guardDepending on the device, a special edge guard can be fitted. IMPORTANT! The edge guard must be fitted if

Página 111

52Insert the fitting bracket into the left and right-hand sides of the ventilation grille on the charger’s front panel, and do the same on the rear pa

Página 112

53ENOperating modesAvailable operat-ing modesOverview of available operating modes. Important additional information on the individual operating modes

Página 113

54User charging modeUser charging is an additional charging mode in which charging parameters for the device can be specified individually. The parame

Página 114

55ENCharging the batteryStarting chargingCAUTION! Risk of damage when attempting to charge a faulty battery. Before charging, ensure that the battery

Página 115

56Retrieving param-eters during chargingThe top half of the display shows current progress and the bottom half shows the rele-vant values. Deep-discha

Página 116

57ENDisplay of charge progress during chargingIMPORTANT! the charger automatically switches over to conservation charging after ap-prox. 3 - 7 hours,

Página 117

4Gefahr durch Säuren, Gase und DämpfeAllgemeine Hin-weise zum Um-gang mit BatterienEin elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schlag

Página 118

58Interrupting charging / resum-ing chargingRetrieving param-eters when charg-ing has stoppedCharging was interrupted by pressing the start/stop butto

Página 119

59ENFinishing charg-ing and discon-necting the batteryWARNING! Risk of explosion due to sparkinhg when disconnecting the charging terminals.Before dis

Página 120 - Caractéristiques techniques

60External power supplyStarting the exter-nal power supplyIMPORTANT! Start external power supply manually if:- there is no battery connected to the ve

Página 121 - Geachte lezer

61ENBoost mode If the battery voltage drops while power is being supplied externally because more power is needed (e.g. because additional consumer lo

Página 122 - Veiligheidsvoorschriften

62By pressing the info button, the parameters are displayed in the following sequence:- actual charging current- actual battery voltage- amount of cha

Página 123

63ENCharge acceptance testGeneral Charge acceptance test mode is used to determine a battery’s ability to accept a charge.The charge acceptance test t

Página 124

64Starting the charge accept-ance test manual-lyRetrieving param-eters during the charge accept-ance testBy pressing the info button, the parameters a

Página 125

65ENBy repeated pressing the info button, the other parameters are displayed in the following sequence:Charge accept-ance test finished - battery faul

Página 126

66If the terminals are disconnected from the battery in this mode, the charger reverts to the Operating Mode menu. E.g.: battery voltage E.g.: set bat

Página 127

67ENSetup menuGeneral remarks The setup menu gives you the ability to configure the device’s basic settings according to your own requirements. You ca

Página 128 - Algemeen

5DESelbst- und Per-sonenschutzSicherheitsmaß-nahmen im Nor-malbetriebEMV Geräte-Klas-sifizierungenEMV-MaßnahmenPersonen, vor allem Kinder, während des

Página 129 - (4) (5)(7)(8)(9)

68Accessing setup menuIMPORTANT! If no selection is made within 30 seconds, the setup menu is exited auto-matically. Setting param-etes in the USER U

Página 130

69ENParameters in the USER U/I menuPress the start/stop buttonDisplay flashes.Adjust the desired value of the selected parameter using the „up“ and „d

Página 131 - Montagemogelijkheden

70main charging voltage (user charging)setting range: 12.0 - 15.5 V, in steps of 0.1 Vconservation charging voltage (user charging)setting range: Off

Página 132

71ENPRESET menu - settining pre-ferred operating modesIMPORTANT! To avoid damage to the vehicle electronics, the refresh charging mode can-not be save

Página 133

72To adjust the length of the charger cable press the start/stop buttonThe length of the charger cable flashes.Set the length of the charger cable usi

Página 134

73ENFACTORY SET-TING menu - Re-set device to factory settingDELAY TIME menu - setting the delay timeIMPORTANT! Delay time must be set again after eac

Página 135 - Accu laden

74DEVICE VERSION menu - viewing device dataDEVICE HISTORY menu - querying operating hoursSelect one of the following views using the „up“ and „down“ b

Página 136 - Bijv.: laadtijd tot nu toe

75ENTroubleshootingTroubleshootingCharging terminals connected to wrong polesCause Charging terminals connected to wrong polesRemedy Swap charging ter

Página 137

76Fan blocked/faultyCause Fan blockedRemedy Check air inlet, remove foreign bodies if necessaryCause Fan faultyRemedy Contact specialist dealerFuse fa

Página 138

77ENSymbols usedWarning notices affixed to the charger Follow operating instructionsConnect battery poles correctly: (+) red (-) black Detonating gas

Página 139

6DatensicherheitWartung und In-standsetzungGewährleistung und HaftungSicherheitstech-nische Überprü-fungFür die Datensicherung von Änderungen gegenübe

Página 140 - Ondersteunende werking

78Technical dataAcctiva Profes-sional Flash, Acctiva Profes-sional Flash AUS, Acctiva Profes-sional Flash JP, Acctiva Profes-sional 30A JP* If the amb

Página 141

79FRCher lecteurIntroduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit Froni

Página 142

80Consignes de sécuritéExplication des consignes de sé-curitéSoyez extrêmement attentif lorsque vous voyez l'un des symboles illustrés dans le ch

Página 143 - Stroomopname-controle

81FRGénéralitésUtilisation confor-me à la destina-tionConditions am-biantesCet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et confo

Página 144

82Raccordement au réseauRisques liés au courant d'alimen-tation et de char-geRisques liés à l'acide, aux gaz et aux vapeursEn raison de leur

Página 145

83FRRemarques géné-rales relatives à la manipulation des batteriesProtection de l'utilisateur et des personnes- Ne pas inhaler les gaz et vapeurs

Página 146

84Mesures de sécu-rité en mode de fonctionnement normalClassification CEM des appa-reilsMesures relati-ves à la CEMSûreté des don-nées- Utiliser les a

Página 147 - Set-upmenu

85FREntretien et main-tenanceGarantie et res-ponsabilitéContrôle techni-que de sécuritéLorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet app

Página 148

86Élimination des déchetsMarquage de sé-curitéDroits d'auteurNe pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la di-rective

Página 149

87FRGénéralitésSécuritéL'appareil est équipé des dispositifs de protection suivants afin d'assurer une manipulation en toute sécurité :- Pas

Página 150

7DEEntsorgungSicherheitskenn-zeichnungUrheberrechtWerfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtli-nie 2002/96/EG über Elektr

Página 151

88Éléments de commande et connexionsGénéralitésÉléments de com-mande et connec-teursFace avant(1) Raccord à vis pour pince de char-gement (+) (2) Racc

Página 152

89FRPanneau de commande(10) Touche Infopour le réglage du mode de service souhaitépour l'appel des paramètres de chargement au cours du processus

Página 153

90Options de montageOption Montage du cadre de pro-tectionEn fonction du modèle d'appareil, un cadre de protection spécial peut être adapté. IMPO

Página 154

91FRPlacer les équerres de montage à l'avant et à l'arrière du chargeur re-spectivement à gauche et à droite au niveau de la grille de venti

Página 155

92Modes de serviceModes de service disponiblesAperçu des modes de service disponibles. Les informations complémentaires importantes concernant les dif

Página 156

93FRMode de service Chargement utili-sateurLe mode de service Chargement utilisateur propose à l'appareil un mode supplémentaire dans lequel des

Página 157

94Charger une batterieDémarrage du processus de chargeATTENTION ! Risque de dommages matériels en cas de chargement d'une bat-terie défectueuse.A

Página 158

95FRAppel des para-mètres au cours du processus de chargeLa partie supérieure de l'écran indique le processus actuel, la partie inférieure affich

Página 159 - Technische gegevens

96Affichage de la progression du chargement au cours du proces-sus de chargeIMPORTANT ! En fonction du type de batterie, le chargeur passe automatique

Página 160

97FRInterruption /poursuite du pro-cessus de chargeAppel des para-mètres lors de l'arrêt du charge-mentLe processus de charge a été interrompu à

Comentários a estes Manuais

Sem comentários